|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ B( V" I$ P. B* J+ @
" H! Y% O/ \( M. }7 L
5 D8 B! R# [2 m- a英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
E: a0 Q; C J
5 N/ c( [+ l6 P, `, v4 {+ Nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว s* }/ h: ?5 M6 K F$ o( N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) b D' T! W g; M4 T* D- ~* g
We're this close together, just this bit close together,
2 c3 \1 |+ |/ S8 K0 a8 O7 }" q% k, u- A) L! K
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) i# r# g5 F# U+ M, fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: H* I4 g) Z: b$ ^9 ?But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' F; Q- e7 R! z7 p
5 E( ]% p" z9 X& ~1 p5 ?
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# @* Y, e/ ~$ Z$ I) F7 e hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 r1 ?( \6 B0 x: [. v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : a' t( J m+ y
! U* ]/ ~2 I7 n# S3 t uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 {% U' u5 s+ p: j Q% Z. m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ \- h6 [' S1 s4 j' k( ^( hDon't know why, and I never understand that.9 R# }/ i# C7 W& ]
]/ r; I9 Z$ R# k: k: d$ Z
$ @; U- w" w( }) Z
# O# }. [% i5 B' V1 f: Gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / H% z) L- m) p# F
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 z+ P% A% C' D* B
Just only a inch, but it seems so far.7 U: k! o1 \- [0 A
) a1 m) a# N9 e1 e1 N+ ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# d" X5 S v; X, lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 {- f: g* q `3 R- A
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
; ], G o2 E0 G* n0 K# B
0 m! m' n O+ g1 d4 V: {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, Y* V) G( B4 g3 Y$ N8 |% r! }; Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, t; _$ W$ H2 \' r4 ~# BExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 e( t0 { |1 A3 z% S4 k) f& D# r9 J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 l$ Z6 h7 @) t: {& A3 Uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 ~& V( c1 n; e4 ^8 ^
However close to you, it's like without you.
D5 o/ u) U+ X4 b4 q9 U; @0 o' e( h: _9 ^7 l
# I7 c2 i: \7 L2 T3 ^
0 ~7 G6 N. _8 |& ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & E: W4 q; Z6 D% H) i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : K5 X" ~) E# h1 ]& ]6 A6 `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., R9 r5 B* a5 ?1 a1 B8 _
* e* P7 U+ r* q# v, S3 w; H8 b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 _' H5 D) V! x9 P" @3 I. [6 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! A$ D% S: c8 @. L# @The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 n& h1 N! V) P+ y" d3 H$ [8 }# ]
- y' R" O1 y# `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. @7 O8 N0 w) k) Z1 jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 s2 @( U( j# P' x/ G0 t$ c; T( c
You wanted to revenge, and to torture me till death, + \! w( {# A- V( R
! `) l; T( P. y0 l2 ~% H! U5 nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ i' f `- W4 D: P: v, R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: O. B: S% p- O& k" mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) V7 `4 X( U, g* l, q; B6 S" \. L4 o. U+ [) {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% B+ z* Y" Z# j& q% ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % L" E" o7 q- j2 h* n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 e, n: S. _) p0 O4 M
* w: H$ I: ^9 [, [% A
' a, U U) B& J% k: ^ E" m9 S! R0 b) J* l8 o/ F/ Q z* _& i7 b+ g
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ V5 ^: u- ?2 z( H, i
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" w: z# _; R6 v3 Y0 DMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., p. r4 e, w3 |- r x; C
0 g: M4 \+ f' L+ [$ G {- M" y }, K
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / a+ O2 o" F* ~& v0 w8 i
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" B/ z/ D' e- w3 C( Y( JIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! [2 @$ m- G1 {0 V- U8 H& X
# @( B n; z7 m3 `8 _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" m% A; k* V. M& e! h, M. {, kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 P* |4 N) V( w @3 y: AI only ask to have you to be like the same person as before.
" ]6 Y. U' n1 f3 s8 ]
5 S2 n- ]. u: B' l5 E c4 }7 y
$ u: k6 _# Y" X) n, o: Y, l
' n) T2 p5 e; F7 _8 M; wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* P9 Q( G( \. Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - o% S5 f; V( X% [3 z4 x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ }# M1 E, e- G9 p' O* L/ x @: O& j6 _ f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 D- A4 M! S+ Q( _& D% d) `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" w3 d. n) x4 ?$ dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ v4 N7 I& k8 h* G6 D+ m' P! m; }$ }5 X5 _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! {3 d0 ~) a1 m) K6 F5 S. f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 ^" k+ f1 x9 V
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 c1 |5 E0 ]$ e( c$ ]* D& `) F$ y: t/ ^
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" \; @% M L2 q! uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ A5 ^0 i. v; q- }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) C1 `, W- m: h- q$ A0 [$ v9 Z' x% r, {2 W* ], \0 ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ y9 ]( X8 P7 q( j
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % l! x/ B. L% b0 p9 Y) K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
% g: w9 [) d+ e+ x$ X& r( m: x7 g1 w5 P0 T
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, P2 R6 y/ d! @2 O( i! Zter mâi rák kam dieow gôr por … % u& R$ H: \2 Z; @* p
That you don't love me in one word would suffice... |
|